Technical translation / Translation of technical terms
Under conditions of worldwide globalization, integration of scientific and technological achievements and innovations, the exchange of scientific and technical documentation increases. This contributes to increase of demand for translation services. Through long-lasting cooperation with "Sparing-Vist Center" company, the producer of radiation measurement instruments, under the "Ecotest" trademark, technical and sci-tech translations have become a specialty area of "Ecotest-Lingvo" translation agency. Translation of technical texts rightfully belongs to the most complex types of translation. Only professional translators can ensure its high quality.
Technical translation - price
Peculiarities of technical texts translation
Formal-logical style is used for technical or sci-tech translations, which is distinguished by clarity of expressions and specificity of vocabulary to be translated. Technical terms are professional vocabulary, understanding the meaning of which is essential for proper use.
Technical and scientific-technical texts are also rich in special characters, acronyms and denotations. Special attention is traditionally paid to the relevance of technical translation of abbreviations.
Special books, dictionaries, reference books and periodicals are used for translating technical texts, and sometimes it is even necessary to study the books of similar subject matter to obtain the desired result.
Understanding the objectives and peculiarities of technical translations, we exert every effort to obtain better results. We are working hard on making our services more convenient and assure you that if you address our translation agency, you will get the best quality technical translation.