Перевод Львов, Письменный перевод текстов, технический перевод, нотариальный перевод, апостиль

Кодекс переводчика

Повышенный интерес к переводческой деятельности объясняется всемирной глобализацией, появлением новых транснациональных общественных и коммерческих организаций, развитием научной деятельности. В современных условиях переводчик сталкивается с факторами, предъявляющими новые требования к его социокультурной компетенции.

перевод во Львове

Кроме того, из-за социализации задач, стоящих перед профессиональным переводчиком, возникают определенные требования к проявлению его личностных качеств. Формирование социокультурной компетенции переводчика — сложный, интегральный процесс, успех которого зависит от многих факторов, в том числе от практики переводов.

Овладение такой компетенцией предполагает не только постоянный интерес к знанию культуры страны изучаемого языка и других стран мира, понимания этикета и стереотипных моделей поведения представителей разных народов, но и способность активно пользоваться этой информацией во время общения с иностранцами.

Практическую ценность для переводчика будет также иметь овладение некоторыми прикладными и инструментальными знаниями в области кросскультурного менеджмента — они помогут переводчику сориентироваться, оказавшись «на передовой» столкновения культур и мировоззрений.

Работа в бюро переводов

Сегодня работа профессионального переводчика претерпела значительные изменения, по сравнению с 10-20 годами назад. Опытные переводчики, с которыми мы сотрудничаем, отмечают основное изменение, произошедшее на протяжении последних лет – это значительное повышение интенсивности перевода – как устного, так и письменного. Кроме того, постоянно увеличивается разнообразие тематик, с которыми имеют дело переводчики. Особенно способствуют повышению производительности профессиональные электронные словари, которыми пользуется наше бюро переводов. Сегодня на различных международных конференциях и семинарах с помощью синхронного перевода обсуждаются сложнейшие темы (такие как нанотехнологии, медицина, полиграфия, станкостроение, сельское хозяйство, металлургия).

Бюро переводов "Экотест-Лингво" предлагает услуги устного и письменного перевода текстов, документов, сайтов самой разнообразной тематики. Если вам нужны услуги перевода - обращайтесь, вы останетесь довольны нашей работой!

Читайте также

Про бюро переводов