Переклад Львів, переклад документів львів, переклади львів, юридичний переклад, апостиль львів

Апостиль

Апостиль у Львові / Бюро перекладів Львів

Проставлення штампу апостиль у Львові – це спрощена процедура легалізації документів, прийнята в країнах-учасниках Гаазької конвенції від п'ятого жовтня 1961 року. Для легітимності документа за кордоном на його оригінал проставляють спеціальний штамп апостиль (згідно Наказу № 1418/5 від 25.09.2012) в профільному міністерстві.

У Міністерстві юстиції України апостиль проставляється на:

  • свідоцтва про народження;
  • свідоцтва про смерть;
  • свідоцтва про зміну прізвища, імені, по батькові;
  • свідоцтва про шлюб та про розлучення;
  • виписки з реєстру та рішення суду;
  • довідки, заяви та юридичні документи.

Апостилюванню Міністерством закордонних справ України підлягають:

  • медичні довідки про стан здоров'я;
  • довідки про несудимість;
  • довідки з місця реєстрації.

Апостиль в Міністерстві освіти ставиться на:

  • дипломи, атестати і додатки до них;
  • учбові плани та довідки з учбових закладів;
  • сертифікати про присвоєння вченого ступеню.

Апостиль Львів

  • Ціну на проставлення штампу апостиль та терміни виконання цієї послуги можна дізнатись за тел. (032) 264-95-28, (099) 275-68-58, (097) 264-90-78, (093) 491-69-40 з 9:00 до 18:00, або надіславши запит на Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Подвійний апостиль документів

В таких країнах, як: Австрія, Голландія (Нідерланди), Бельгія, Португалія, Швейцарія потрібне проставлення подвійного апостилю. В цьому випадку на оригіналі документа ставлять перший апостиль, після чого необхідно завірити вірність перекладу нотаріально і поставити на нього в Міністерстві юстиції України другий апостиль.

апостиль львів

Країни, в яких, відповідно до Гаазької Конвенції від 5 жовтня 1961 року, дійсний апостиль: Австралія, Австрія, Албанія, Аргентина, Білорусія, Бельгія, Болгарія, Боснія і Герцеговина, Вірменія, Великобританія, Венесуела, Греція, Данія, Естонія, Ізраїль, Індія, Ісландія, Іспанія, Ірландія, Італія, Казахстан, Китай (лише Гонконг і Макао), Колумбія, Латвія, Литва, Ліхтенштейн, Люксембург, Македонія, Мексика, Монако, Нідерланди, Німеччина, Норвегія, ПАР, Польща, Португалія, Росія, Румунія, Сербія і Чорногорія, Словаччина, Словенія, США, Туреччина, Угорщина, Фінляндія, Франція, Чехія, Хорватія, Швейцарія, Швеція, Україна, Японія та інші (скачати повний список).

У країнах, що не увійшли до Гаазької Конвенції 1961 року, як підтвердження легітимності документів прийнята консульська легалізація. Підтвердження легітимності українських документів не потрібне в більшості країн СНД-учасників Мінської конвенції від 22.01.1993 р. (із змінами від 28.03.1997 р.): Росія, Білорусь, Азербайджан, Вірменія, Грузія, Молдова, Казахстан, Киргизія, Таджикистан, Туркменістан, Узбекистан. У країнах, що уклали з Україною двосторонній договір про правову допомогу в цивільних справах: Чехія, Угорщина, Китай (за винятком Гонконгу і Макао), В'єтнам, Молдова, Монголія, Польща, Литва, Латвія, Естонія також не потрібне підтвердження українських документів.

Зазвичай, апостиль на документи проставляється протягом п'яти-чотирнадцяти робочих днів.

Апостиль на диплом

Львівське бюро перекладів «Екотест-Лінгво» пропонує весь комплекс послуг з проставлення штампу апостиль, що включає грамотний і своєчасний переклад документів, нотаріальне завірення і, за бажанням, кур'єрську доставку. Якщо ви набрали в пошуковій системі апостиль львів чи апостиль на диплом, і знайшли саме наше бюро перекладів, звертайтесь, будемо раді вам допомогти!