Переклад Львів, переклад документів львів, переклади львів, юридичний переклад, апостиль львів

Переклад свідоцтва

Переклад свідоцтва про народження на англійську

переклад свідоцтва про народження на англійську

Бюро перекладів Екотест-Лінгво пропонує переклад свідоцтва про народження, смерть, шлюб та розлучення з української на англійську, польську, французьку, німецьку, італійську, іспанську, російську, сербську, хорватську, угорську, турецьку, арабську, болгарську, румунську, грецьку, чеську, словацьку, словенську, португальську, японську, китайську, арабську та інші іноземні мови.

Також, ми виконуємо апостилювання таких документів, але хочемо наголосити на важливому нюансі – на заламіновані свідоцтва штамп апостиль не ставиться!

Деколи на свідоцтва про народження старого зразка апостиль поставити неможливо, тому, в кожному окремому випадку потрібно чітко знати вимоги організації, яка вимагає переклад та апостиль цього документу.

Переклад свідоцтва про народження

Бюро перекладів Екотест-Лінгво приймає на переклад свідоцтва про народження як старого так і нового зразків. В кожному з них інформація починається з прізвища, імені та по-батькові новонародженого.

Переклад свідоцтва про народження вимагає ретельного ставлення до правильного написання прізвищ, імен та по-батькові.

переклад свідоцтва про народження

Треба звернути увагу на написання прізвищ та ініціалів іноземною мовою в закордонних паспортах батьків (за відсутності закордонних паспортів батьків транслітерація здійснюється відповідно до встановлених правил), транслітерацію географічних назв та відомостей про батьків.

У більшості випадків (оформлення візи, виїзд дитини за кордон на навчання, в гості або на постійне місце проживання), вимагається нотаріально завірений переклад свідоцтва про народження. Як завірити переклад свідоцтва про народження: нотаріально чи печаткою бюро перекладів – потрібно уточнити в місці подачі документів.

Переклад свідоцтва про смерть / Переклад документів Львів

Свідоцтво про смерть – офіційний документ, що підтверджує факт смерті людини. В цьому документі вказується дата, місце та причина смерті. Переклад свідоцтва про смерть на іноземну мову, зазвичай, вимагається за потреби підвердити зміну та припинення юридичних прав та обов’язків померлого.

Переклад свідоцтва - ціна

  • Переклад свідоцтва про смерть, як і переклад свідоцтва про народження, свідоцтва про одруження та свідоцтва про розірвання шлюбу є стандартним перекладом документу, ціну на який можна довідатись за тел. (032) 264-95-28, (097) 264-90-78, (099) 275-68-58 або надіславши запит на Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Переклад свідоцтва про одруження / Переклад свідоцтва про шлюб

переклад документів львів

Свідоцтво про шлюб видається державним органом реєстрації актів цивільного стану чоловікові та жінці для узаконення шлюбу. Як і в перекладі будь-якого офіційного документу, у перекладі свідоцтва про шлюб, треба зважати на правильне написання та транслітерацію прізвищ, імен та по-батькові, відповідність дат та печатки.

Якщо жінка після одруження поміняла своє прізвище на чоловікове, необхідно звірити написання. За наявності в чоловіка закордонного паспорта, краще переписати прізвище та ініціали з паспорта.

Переклад свідоцтва про одруження може вимагатись при всиновленні дитини, для підтвердження сімейного статусу за кордоном, отриманні в спадок рухомого та нерухомого майна чи матеріальних цінностей, що знаходяться за кордоном, виїзді на постійне місце проживання за кордон та багатьох інших випадках.

Також, ми пропонуємо послуги редагування перекладів, виконаних іншими перекладачами або бюро перекладів. Вартість такої послуги, зазвичай, складає половину вартості перекладу документа.

Переклад свідоцтва про розлучення / Переклад свідоцтва про розірвання шлюбу

Переклад свідоцтва про розірвання шлюбу, здебільшого, вимагається у випадку, якщо дитина має перетнути кордон з одним з батьків, що розлучилися або для отримання візи для цієї дитини. Також, такий переклад може бути необхідним при реєстрації шлюбу або отриманні спадщини за кордоном, та багатьох інших випадках. Як і в усіх стандартних перекладах, потрібно звернути увагу на прізвища, ініціали і дати. Ми здійснюємо переклад свідоцтва про розлучення на усі європейські та більшість східних мов, а також, на вимогу, проставляємо штамп апостиль в Міністерстві юстиції України.

Якщо ви знайшли наше бюро перекладів в інтернеті по пошуковому запиту переклад свідоцтва про народження чи переклад свідоцтва про шлюб, звертайтесь, будемо раді допомогти!

Читайте також

Переклад паспорта